|
今回は日本人が特に苦手な発音について。そして、大学に入ってからの道のりです。
「Ä 、ä」はどちらかというと日本語の「エ」の発音。口の中も開いてる感じ。
その代わりドイツ語のEは「エー」を伸ばして伸ばして、猫の鳴き声風な「エー」になります。舌の位置もÄより口の奥のほうに縮こまっている感じ。口にも力が入っている。 「Ü」は「ウ」の唇をして、口の中では「イー」って言っている発音。実際には「ユー」に近く聞こえます。 「Ö ö」の発音も日本語にはないし、難しい。「オ」の唇の形のままで「イー」と言うって言われましたけど、実際やってみると最初は「無理じゃん!」と突っ込みを入れたくなるくらいの難しさでした。あまり練習してるとオラウータンになった気分です。 ウムラウト、母音の発音以外に苦労したのが子音の並んだ単語でしたね。 例えば・・・ Psychologie (心理学)、最初の5文字は子音 良く例に出される子音の多い単語は。。。動詞 schrumpfen「縮む、減る」のカジュアルな2人称du(君)との変化形です。 Du schrumpfst 「君は縮む。」最初の4文字、母音<u>をはさんで後半の5文字がまたもや子音。 出来るようになるまで何回も直してもらって、ちょっとづつ発音できるようになりました。 英語でもそうだと思いますが、日本語の特徴から、私達は子音の後に必ず母音を入れてしまうんですよね。 なるべく母音を抜かして発音する心がけをしていれば、いわゆる日本語なまりも抜けてくるんだと思います。
専攻学部のセミナーでは、プロトコール(授業内容をまとめたもの)、口頭での発表、そしてレポート提出の3セットをこなさないと単位がもらえないので、チューターコースの先輩に泣きつきながら、いろいろと伝授してもらいました。 どの授業、単位が必要か?などの大学、学部のシステムについて 図書館の利用方法、本の探し方 授業中のメモの取り方 読んだ本のまとめ方 発表の仕方(発表の時に配るハンドアウトの書き方) レポートの書き方 などなど。 大学には試験対策の詰め込み的な勉強だけではなくて、自分でテーマを選んで、自分のアイディアで作成できる自由がありました。 同時に今までのやり方を新しい方法に切り替えなくては、と言う戸惑いも。 とにかく沢山授業を取っていたので、各授業の準備だけでもかなりな時間が必要。 そんなこんなで学期末に。ドイツの大学では学期休みが2ヶ月あります。 その間に学期中にとった授業のレポートを書き上げて提出。 次回 ドイツ語習得の道 その3は語彙力について書いてみたいと思います。 ドイツ語習得の道 その1 ドイツ語習得の道 その3−語彙力の巻− ドイツ語習得の道 その4−レポートの巻− 終わりまで読んでくれてありがとうございます。ブログランキングに1クリックお願いします。 ![]() |
|
|
|
| ホーム |
|





